#### “Kasapulantayo ti ganggannaet a balikas tapno agbiagtayo iti agdama a panawen. Ngem kasapulantayo ti nakayanakantayo a lengguahe tapno agbiagtayo agingga’t inggana.”
ADDA islogan a nagbalin a popular idi dekada 70 maipanggep iti
panagkanaig ti lengguahe ken ti panagayat iti pagilian. Daytoy nga
islogan isu ti “isang bansa, isang wika” wenno “maysa a pagilian, maysa a
lengguahe.”
Napintas a denggen daytoy nga islogan, ngem inwarasna
ti napeggad a panangipapan. Daytoy a panangipapan, isu ti kinasayaat ti
kaadda ti maymaysa a lengguahe idinto a dakes ti kaadda ti adu a
lengguahe.
Mabalin a nadlawyo ti dinakamatko a “kaadda ti adu a
lengguahe.” Wen, ta adu ti lengguahe iti pagiliantayo a maigidiat iti
isursuro kadatayo ti eskuela ken ti media a maymaysa ti lengguahe iti
Filipinas, a ti kaaduanna ket dialekto (*dialect*) laeng. Dagiti
kunkunatayo a dialekto a kas koma iti Ilokano, Sebwano, Hiligaynon,
Bikol, Pangasinan, Kapampangan, Samar-Leyte, Tausug, Maguindanaw,
Manuvu, Subanen, ken Ivatan, maibilangda a naan-anay a lengguahe. Ti
kangrunaan a pagibatayan iti panangdasig no dialekto wenno lengguahe ti
maysa a pagsasao isu ti “*mutual* a panagkikinnaawatan” wenno “*mutual intelligibility*.”
Ti maysa nga Ilokano ken ti maysa a Sebwano, no agpatangda iti bukodda a
lengguahe, saanda nga agkinnaawatan. No kasta, makunatayo nga agsasaoda
iti agsabali a lengguahe. Iti sabali a bangir, ti maysa a dialekto ket
arigna anak ti maysa a lengguahe. Kas pagarigan, addaan ti Tagalog iti
nadumaduma a dialekto a kas iti Tagalog-Bulakan, Tagalog-Quezon,
Tagalog-Marinduque, ken sabsabali pay. Agkikinnaawatan dagiti agpapatang
babaen kadagiti dialekto a Tagalog isu a makunatayo nga agsasaoda iti
isu met laeng a lengguahe.
Maibatay iti daytoy a depinision ti
lengguahe ken dialekto, kuna dagiti linguista nga adda 160-170 a
lengguahe iti Filipinas—maikasangapulo a kaaduan iti sangalubongan.
Kayatko met a lawlawagan a maigidiat iti pammati ti dadduma, dakkel
ti pagsayaatanna ti kaadda ti adu a lengguahe iti Filipinas. Malaksid a
naparaburantayo iti adu a lengguahe, addaantayo pay iti nailian a
lengguahe—ti Filipino— a namagsisinggalut kadagiti umili iti
pagiliantayo, iti pakabuklanna. Malaksid iti kaadda ti nailian a
lengguahe, addaantayo pay iti lengguahe a pang-internasional—ti Ingles—a
mangisinggalut kadatayo iti sangalubongan. Ti panagtitinnulong dagitoy a
lengguahe—lokal ken ganggannaet—iti biagtayo a Filipino ket isu ti
mangipaneknek no kasano ti kinabaknangtayo iti lengguahe ken kultura,
maysa a banag a rumbeng a pakaragsakan ken ipagpannakkeltayo.
Kaano a nangrugi ti kapanunotan a ti nasayaat ti kaadda ti maymaysa a lengguahe ken dakes met ti kaadda ti adu a lengguahe?
Iti
panagkunak, nangrugi iti kapanunotan nga agbatay ti irarang-ay ti
Filipinas iti no kasano a matuladtayo ti namay-an dagiti industrialisado
a pagilian. Agbatay daytoy a wagas iti kapanunotan a ti maysa a nasion,
masapul nga addaan iti maymaysa a lengguahe.
Daytoy ketdi a
kapanunotan, maysa laeng nga ilusion a saan a suportaran ti pakasaritaan
ti pagilian ken ti agdama a kasasaad ti pagilian. Amang nga ad-adu
dagiti lengguahe iti lubong ngem dagiti pagilian. Mano ti lengguahe iti
sibubukel a lubong? Mapan a 6,000 agingga iti 7,000. Mano met dagiti
pagilian? Sumurok-kumurang a 200 laeng. Ania ti kayat a sawen daytoy?
Iti laksid ti panangibilbilin ti maysa a pagilian iti kaadda ti nailian a
lengguahena, adda pay dagiti dadduma a lengguahe a maus-usar iti dayta a
pagilian. Uray pay ti Estados Unidos, buklen dagiti komunidad a saan
laeng nga Ingles ti pagsasaoda.
Mainaig iti idea nga “isang bansa,
isang wika” wenno “maysa a pagilian, maysa a lengguahe” ket isu ti
kapanunotan a ti natural a kondision para iti gagangay a tao iti
sibubukel a lubong ket maymaysa laeng ti ammona a lengguahe. Biddut
daytoy. Kaaduanna a dagiti tattao iti lubong ken iti Filipinas, saan
laeng a maymaysa a lengguahe ti ammoda. Maigapu daytoy iti kaadda dagiti
tattao nga agindeg iti asideg ti maysa a komunidad a sabali ti
lengguaheda. Daytoy ti mangiduron kadakuada a nangsursuro iti lengguahe
dagiti kaarrubada. Ni Jesucristo ti kasayaatan nga ehemplo ti panagbalin
a *multilingual* wenno adut’ ammona a lengguahe. Ammona ti
Aramaic, ti Ebreo, ti Griego, ken Romano. Ni Presidente Gloria Macapagal
Arroyo, ammona ti agsao iti Ilokano, Kapampangan, Binisaya, Tagalog,
Ingles, ken Espaniol.
Kastoy ti panangilawlawag daydi Dios ti aluadna a Brother Andrew Gonzales iti kinaadu ti ammo ni Filipino a lengguahe:
“Pudno
unay nga adu ti ammo ni Filipino a lengguahe. Agusar iti nakayanakanna a
pagsasao no kasta nga agsasaoda a sangapamilia wenno nasinged nga
agkakabagian; agusar iti *lingua franca* wenno iti lengguahe a
maawatan ti nadumaduma a komunidad a kas koma iti Tagalog no adda iti
Kamanilaan no kasta a makipatang kadagiti nadumaduma a tribu, agusar iti
Ingles no makinegosasion iti negosio, no adda iti tay-ak ti industria,
no adda iti pagaldan, wenno makinegosasion kadagiti agindeg iti
sabsabali a pagilian.
Isu a dagiti lengguahe iti Filipinas, dakkel
ti posibilidadna nga agtalinaed pay laeng iti masakbayan. Ta agingga a
di mapanawan ni Filipino ti lugar a nakayanakanna, agtalinaedto latta ti
lengguahena. Mapukawna laeng ti nakayanakanna a lengguahe no pukawenna
ti nakayanakanna a kinatao gapu iti ipapanawna iti lugarna ken awatenna
ti lengguahe iti lugar a pakaipalladawanna.”
Ngarud, agpapada amin
dagitoy a pagarigan wenno a mangitudo nga iti laksid ti panangbigbig ti
maysa a pagilian iti maymaysa a lengguahe ken maymaysa a wagayway, ti
maysa a pagilian ket buklen ti adu a kultura ken adu a lengguahe. No
buklen ti nadumaduma a lengguahe ken kultura ti maysa nga
industrialisado a pagilian, tinto la ketdin a pagilian a kas iti
Filipinas nga adda pay iti tropiko a lugar?
Mabalin a di ammo ti
adu a Filipino a ti kaadda ti adu a lengguahe ti pagilianda ti maysa pay
a pagilasinan iti kinasalun-at ti aglawlaw wenno ti nakaparsuaanna.
Maysa ti pagiliantayo kadagiti pagilian a nakapagtalinaed iti
kinabaknang ti nakaparsuaanna, saan a kas kadagiti dadduma a pagilian
nga iti laksid ti kinabaknangda, nadadael met ti nakaparsuaanda. Kas
kuna dagiti agsuksukisok, adda dakkel a pakainaigan ti kaadda ti kaadu
ti lengguahe iti maysa a lugar iti kinabaknang met ti nakaparsuaanna.
Kayat a sawen daytoy a kadagiti lugar nga adu ti lengguahena, dagita met
a lugar ti nabaknang ti nakaparsuaanna. Ngarud, no kasano ti aneptayo a
mangsalsaluad iti nakaparsuaantayo, kasta koma met ti kinaaneptayo a
mangsaluad kadagiti lengguahetayo.
Dagiti balikas iti maysa a
lengguahe, ken uray pay ti gramatikana, ket arigna listaan dagiti banag a
mapagsasaritaan iti maysa a kultura, maysa a pangitudo no ania dayta a
kultura, tapno maawatanna ti lubong ken agbiag iti bukodna a
nakaparsuaan. Dagiti lengguahe a masarakan iti Filipinas ken kadagiti
kapadana a pagilian iti tropiko ket mainaig kadagiti nakayanakan nga
ammo maipanggep iti nakaparsuaan. Dakkel ti maitulong iti siensia
dagitoy nga impormasion a nailaga kadagiti nakayanakan a pagsasao. Ti
kinapudnona, ti ammotayo iti siensia dagiti lumaud, agbatay laeng iti
punto de bista wenno iti kapanunotan dagiti Europeo maipanggep iti
lubong. Awan pay iti kikit no panunoten ti madanonna no maadal dagiti
lokal nga ammotayo. Iti sabali a pannao, saan a bukbukodan ti siensia ti
lumaud ti ammo maipanggep iti pannakasalaknib ti nakaparsuaan wenno ti
aglawlaw.
Ti maysa a masansan a madakdakamat a pagarigan
maipanggep iti nayanakan nga ammo ket isu ti Hanunuo, maysa a grupo iti
Mindoro a buklen ti sumurok-kumurang a 12,000 a katutubo nga addaan iti
bukod a literatura ken bukod a wagas ti panagsurat. Kastoy ti kinapateg
ti ammo dagiti Hanunuo maipanggep iti aglawlawda, kas nadakamat iti
libro a *Vanishing Voices: The Extinction of the World’s Languages* a sinurat da David ken Romaine Nettle:
“Adda
ammo dagiti Hanunuo a nasurok a 450 a kita ti ayup ken 1,500 a kita ti
mula. Artapan ti panangkategoriada kadagiti mula iti lugarda ti
kategoria ti siensia iti lumaud iti agarup 400. Nasurok a sangaribu a
kita ti mula ti al-alaenda kadagiti kabakiran para iti bukodda a
pakasapulan; daytoy met ti gapuna a naanepda a mangsalsaluad iti
aglawlawda. Agarup adda 430 a kita ti mula ti tartaripatuenda iti
gardenda. Mapaglalasin met dagiti mannalon a Hanunuo ti sangapulo a
kangrunaan a kita ti daga ken tallopulo a klase manipud kadagitoy. No
maipanggep iti kinatangken ti daga, adda met uppat a nadumaduma a
balikas a pangilawlawagda kadagitoy, siam a balikas wenno maris a
panamagdadasigda kadagiti nadumaduma a tipo ti daga, lima a langa ti
topograpia ti daga, ken tallo a nadumaduma a wagas a pangilawlawagda iti
panaginduyas ti daga. Napateg la ketdi dagitoy nga impormasion para iti
asino man nga agduyos a mangawat ken mangsalaknib iti aglawlaw wenno
iti nakaparsuaan…”
Ngarud, daytoy a pagarigan, ipakitana laeng ti
sientipiko nga ammo a saan a dokumentado a masarakan kadagiti
nakayanakan a pagsasao.
No napateg iti siensia dagiti lokal a
lengguahe, nalawag ngarud a di met matawaran ti kinapateg dagitoy iti
edukasion, aglalo iti panangrugi pay laeng nga ipapangal ti ubing iti
pagadalan, a kas ik-ikkan ita ti gobierno iti importansia. Daytoy nga
importansia a kunkunak ket saan laeng a maipanggep iti panangparang-ay
iti kurikulum no di pay ket iti isyu ti lengguahe nga usaren iti
panangisuro. Ammotayo nga iti laksid ti kaadu dagiti lengguahe iti
Filipinas, dudua laeng ti lengguahe a naibilin a mausar. Mausar ti
Ingles iti English, Math, ken Science, Filipino met kadagiti dadduma pay
nga asignatura. Nupay kasta, adun dagiti pammaneknek a mangipakita a
mas praktikal nga usaren ti mangisursuro ti nakayanakan a pagsasao wenno
lokal a lengguahe iti panangipaawatna iti leksion. Apay nga ar-aramiden
ti titser daytoy? Tapno masiguradona a maawatan dagiti estudiante no
ania ti linaon ti asignaturada. Napaliiw a daytoy a mapaspasamak,
nasaknap a maar-aramid nangruna kadagiti umuna a tukad iti pagadalan ken
uray pay iti hayskul ken iti kolehio. Ti kinapudnona, adu dagiti
agkunkuna a nupay *“bilingual”* wenno dudua a lengguahe ti maibilbilin a mausar a lengguahe a pagisuro, iti aktual a panagisuro, *“multilingual”* wenno ad-adu ngem dua a lengguahe ti maus-usar.
No
panunoten, saan a nakakaskasdaaw daytoy. Apay? Gapu ta ipakita ti
kapadasan a magun-od laeng ti dekalidad nga edukasion no ti adalan wenno
estudiante ket mangrugi nga agsurat ken agbasa babaen ti nakayanakanna a
lengguahe—ti lengguahe a maus-usar iti pagtaenganda ken iti komunidad a
paggargarawanna. Papardasen ti nakayanakan a lengguahe ti ubing ti
laing daytoy nga agsurat ken agbasa ken patibkerenna ti pundasion iti
agtultuloy a panagsursurona. Babaen ti panagaramat kadagiti pagarigan
nga asideg iti kapadasan ken kultura ti ubing, makabukel ti estudiante
iti idea ken maaramatna daytoy a mangbukel kadagiti sabsabali pay nga
idea. Addan dagiti panagsukisok a naiwayat a mangipaneknek nga ad-adda a
mapapardas ti laing ti estudiante a makaawat iti leksionna ken iti
laingna nga agamiris no mausar dagiti lokal a lengguahe iti elementaria.
Agpapaay ti lokal a lengguahe a kas rangtay a mangpapardas iti laing ti
ubing a mamagbalin iti banag a nalawag para kenkuana ken tapno
naparpardas pay ti pannakasursurona kadagiti lengguahe a Filipino ken
Ingles ken kadagiti baro nga ammo a matakuatanna babaen kadagitoy a
lengguahe.
Saanen a nasken pay nga ibagatayo ti kinapudno a ti
maysa a lengguahe no di us-usaren, matay wenno agpukaw daytoy. No
mapasamak daytoy, nakaad-adu a napapateg a natibo a pangawag wenno
termino maipanggep iti kultura ken iti siensia ti agpukaw. Daytoy ti
gapuna a nasken nga agtultuloy ti panangadal, panangsukisok,
panangsaluad ken panangisurotayo iti daytoy iti pagadalan. Pagarigan ti
balikas a “gesangan” a ti kaasitgan a kayatna a sawen iti Ingles ket *“coral reef.”* Adu kadatayo ti nakaammo laeng iti daytoy a banag iti pagadalan. Iti
biangko, naammuak kadagiti Dumaget iti Quezon nga addaanda iti kasta a
balikas para iti dayta a banag nga isu ti gesangan. Kinitak ti
diksionario ni Panganiban ket nakitak ti puon a balikas daytoy, ti
gasang. Idi makapanak iti Kabisayaan, kunada a kasdiay met ti balikas
nga us-usarenda a pangawag iti kabatuan iti baybay a pagum-umokan dagiti
lames ken dadduma pay a nabiag iti taaw. Ti kayatko a paruaren, ania
laengen ti pagbanagan ti balikas a gasangan wenno gesangan no agtultuloy
latta ti panangus-usartayo iti *coral reef?* Kas kuna da Nettle
ken Romaine, ti ipapatay ti maysa a lengguahe, kissayanna ti “suma total
wenno pakabuklan ti ammotayo iti lubong” gapu ta “pukawenna dagiti
timek a mangiladawan iti kinabaknang daytoy.” Ad-adda a sumnek iti
kararua ti kuna ti maysa a katutubo. Kas kunana, kasapulantayo ti
ganggannaet a balikas tapno agbiagtayo iti agdama a panawen. Ngem
kasapulantayo ti bukodtayo lengguahe, ti nakayanakantayo a lengguahe
tapno agbiagtayo agingga’t inggana.
Kas nakunakon, ti islogan nga
“isang bansa, isang wika” wenno “maysa a pagilian, maysa a lengguahe”
ket biddut nga islogan. Adda dagiti nangisingasing a masukatan daytoy
iti “isang bansa, dalawang wika.” Ngem kayatko nga isingasing – no adda
pannakabalinna—nga adda ad-adda nga umno ken maitutop nga islogan para
iti Filipinas. Isu daytoy: “isang bansa, maraming wika” wenno “maysa a
pagilian, adu a lengguahe.”
#### “Kasapulantayo ti ganggannaet a balikas tapno agbiagtayo iti agdama a panawen. Ngem kasapulantayo ti nakayanakantayo a lengguahe tapno agbiagtayo agingga’t inggana.”
ADDA islogan a nagbalin a popular idi dekada 70 maipanggep iti
panagkanaig ti lengguahe ken ti panagayat iti pagilian. Daytoy nga
islogan isu ti “isang bansa, isang wika” wenno “maysa a pagilian, maysa a
lengguahe.”
Napintas a denggen daytoy nga islogan, ngem inwarasna
ti napeggad a panangipapan. Daytoy a panangipapan, isu ti kinasayaat ti
kaadda ti maymaysa a lengguahe idinto a dakes ti kaadda ti adu a
lengguahe.
Mabalin a nadlawyo ti dinakamatko a “kaadda ti adu a
lengguahe.” Wen, ta adu ti lengguahe iti pagiliantayo a maigidiat iti
isursuro kadatayo ti eskuela ken ti media a maymaysa ti lengguahe iti
Filipinas, a ti kaaduanna ket dialekto (*dialect*) laeng. Dagiti
kunkunatayo a dialekto a kas koma iti Ilokano, Sebwano, Hiligaynon,
Bikol, Pangasinan, Kapampangan, Samar-Leyte, Tausug, Maguindanaw,
Manuvu, Subanen, ken Ivatan, maibilangda a naan-anay a lengguahe. Ti
kangrunaan a pagibatayan iti panangdasig no dialekto wenno lengguahe ti
maysa a pagsasao isu ti “*mutual* a panagkikinnaawatan” wenno “*mutual intelligibility*.”
Ti maysa nga Ilokano ken ti maysa a Sebwano, no agpatangda iti bukodda a
lengguahe, saanda nga agkinnaawatan. No kasta, makunatayo nga agsasaoda
iti agsabali a lengguahe. Iti sabali a bangir, ti maysa a dialekto ket
arigna anak ti maysa a lengguahe. Kas pagarigan, addaan ti Tagalog iti
nadumaduma a dialekto a kas iti Tagalog-Bulakan, Tagalog-Quezon,
Tagalog-Marinduque, ken sabsabali pay. Agkikinnaawatan dagiti agpapatang
babaen kadagiti dialekto a Tagalog isu a makunatayo nga agsasaoda iti
isu met laeng a lengguahe.
Maibatay iti daytoy a depinision ti
lengguahe ken dialekto, kuna dagiti linguista nga adda 160-170 a
lengguahe iti Filipinas—maikasangapulo a kaaduan iti sangalubongan.
Kayatko met a lawlawagan a maigidiat iti pammati ti dadduma, dakkel
ti pagsayaatanna ti kaadda ti adu a lengguahe iti Filipinas. Malaksid a
naparaburantayo iti adu a lengguahe, addaantayo pay iti nailian a
lengguahe—ti Filipino— a namagsisinggalut kadagiti umili iti
pagiliantayo, iti pakabuklanna. Malaksid iti kaadda ti nailian a
lengguahe, addaantayo pay iti lengguahe a pang-internasional—ti Ingles—a
mangisinggalut kadatayo iti sangalubongan. Ti panagtitinnulong dagitoy a
lengguahe—lokal ken ganggannaet—iti biagtayo a Filipino ket isu ti
mangipaneknek no kasano ti kinabaknangtayo iti lengguahe ken kultura,
maysa a banag a rumbeng a pakaragsakan ken ipagpannakkeltayo.
Kaano a nangrugi ti kapanunotan a ti nasayaat ti kaadda ti maymaysa a lengguahe ken dakes met ti kaadda ti adu a lengguahe?
Iti
panagkunak, nangrugi iti kapanunotan nga agbatay ti irarang-ay ti
Filipinas iti no kasano a matuladtayo ti namay-an dagiti industrialisado
a pagilian. Agbatay daytoy a wagas iti kapanunotan a ti maysa a nasion,
masapul nga addaan iti maymaysa a lengguahe.
Daytoy ketdi a
kapanunotan, maysa laeng nga ilusion a saan a suportaran ti pakasaritaan
ti pagilian ken ti agdama a kasasaad ti pagilian. Amang nga ad-adu
dagiti lengguahe iti lubong ngem dagiti pagilian. Mano ti lengguahe iti
sibubukel a lubong? Mapan a 6,000 agingga iti 7,000. Mano met dagiti
pagilian? Sumurok-kumurang a 200 laeng. Ania ti kayat a sawen daytoy?
Iti laksid ti panangibilbilin ti maysa a pagilian iti kaadda ti nailian a
lengguahena, adda pay dagiti dadduma a lengguahe a maus-usar iti dayta a
pagilian. Uray pay ti Estados Unidos, buklen dagiti komunidad a saan
laeng nga Ingles ti pagsasaoda.
Mainaig iti idea nga “isang bansa,
isang wika” wenno “maysa a pagilian, maysa a lengguahe” ket isu ti
kapanunotan a ti natural a kondision para iti gagangay a tao iti
sibubukel a lubong ket maymaysa laeng ti ammona a lengguahe. Biddut
daytoy. Kaaduanna a dagiti tattao iti lubong ken iti Filipinas, saan
laeng a maymaysa a lengguahe ti ammoda. Maigapu daytoy iti kaadda dagiti
tattao nga agindeg iti asideg ti maysa a komunidad a sabali ti
lengguaheda. Daytoy ti mangiduron kadakuada a nangsursuro iti lengguahe
dagiti kaarrubada. Ni Jesucristo ti kasayaatan nga ehemplo ti panagbalin
a *multilingual* wenno adut’ ammona a lengguahe. Ammona ti
Aramaic, ti Ebreo, ti Griego, ken Romano. Ni Presidente Gloria Macapagal
Arroyo, ammona ti agsao iti Ilokano, Kapampangan, Binisaya, Tagalog,
Ingles, ken Espaniol.
Kastoy ti panangilawlawag daydi Dios ti aluadna a Brother Andrew Gonzales iti kinaadu ti ammo ni Filipino a lengguahe:
“Pudno
unay nga adu ti ammo ni Filipino a lengguahe. Agusar iti nakayanakanna a
pagsasao no kasta nga agsasaoda a sangapamilia wenno nasinged nga
agkakabagian; agusar iti *lingua franca* wenno iti lengguahe a
maawatan ti nadumaduma a komunidad a kas koma iti Tagalog no adda iti
Kamanilaan no kasta a makipatang kadagiti nadumaduma a tribu, agusar iti
Ingles no makinegosasion iti negosio, no adda iti tay-ak ti industria,
no adda iti pagaldan, wenno makinegosasion kadagiti agindeg iti
sabsabali a pagilian.
Isu a dagiti lengguahe iti Filipinas, dakkel
ti posibilidadna nga agtalinaed pay laeng iti masakbayan. Ta agingga a
di mapanawan ni Filipino ti lugar a nakayanakanna, agtalinaedto latta ti
lengguahena. Mapukawna laeng ti nakayanakanna a lengguahe no pukawenna
ti nakayanakanna a kinatao gapu iti ipapanawna iti lugarna ken awatenna
ti lengguahe iti lugar a pakaipalladawanna.”
Ngarud, agpapada amin
dagitoy a pagarigan wenno a mangitudo nga iti laksid ti panangbigbig ti
maysa a pagilian iti maymaysa a lengguahe ken maymaysa a wagayway, ti
maysa a pagilian ket buklen ti adu a kultura ken adu a lengguahe. No
buklen ti nadumaduma a lengguahe ken kultura ti maysa nga
industrialisado a pagilian, tinto la ketdin a pagilian a kas iti
Filipinas nga adda pay iti tropiko a lugar?
Mabalin a di ammo ti
adu a Filipino a ti kaadda ti adu a lengguahe ti pagilianda ti maysa pay
a pagilasinan iti kinasalun-at ti aglawlaw wenno ti nakaparsuaanna.
Maysa ti pagiliantayo kadagiti pagilian a nakapagtalinaed iti
kinabaknang ti nakaparsuaanna, saan a kas kadagiti dadduma a pagilian
nga iti laksid ti kinabaknangda, nadadael met ti nakaparsuaanda. Kas
kuna dagiti agsuksukisok, adda dakkel a pakainaigan ti kaadda ti kaadu
ti lengguahe iti maysa a lugar iti kinabaknang met ti nakaparsuaanna.
Kayat a sawen daytoy a kadagiti lugar nga adu ti lengguahena, dagita met
a lugar ti nabaknang ti nakaparsuaanna. Ngarud, no kasano ti aneptayo a
mangsalsaluad iti nakaparsuaantayo, kasta koma met ti kinaaneptayo a
mangsaluad kadagiti lengguahetayo.
Dagiti balikas iti maysa a
lengguahe, ken uray pay ti gramatikana, ket arigna listaan dagiti banag a
mapagsasaritaan iti maysa a kultura, maysa a pangitudo no ania dayta a
kultura, tapno maawatanna ti lubong ken agbiag iti bukodna a
nakaparsuaan. Dagiti lengguahe a masarakan iti Filipinas ken kadagiti
kapadana a pagilian iti tropiko ket mainaig kadagiti nakayanakan nga
ammo maipanggep iti nakaparsuaan. Dakkel ti maitulong iti siensia
dagitoy nga impormasion a nailaga kadagiti nakayanakan a pagsasao. Ti
kinapudnona, ti ammotayo iti siensia dagiti lumaud, agbatay laeng iti
punto de bista wenno iti kapanunotan dagiti Europeo maipanggep iti
lubong. Awan pay iti kikit no panunoten ti madanonna no maadal dagiti
lokal nga ammotayo. Iti sabali a pannao, saan a bukbukodan ti siensia ti
lumaud ti ammo maipanggep iti pannakasalaknib ti nakaparsuaan wenno ti
aglawlaw.
Ti maysa a masansan a madakdakamat a pagarigan
maipanggep iti nayanakan nga ammo ket isu ti Hanunuo, maysa a grupo iti
Mindoro a buklen ti sumurok-kumurang a 12,000 a katutubo nga addaan iti
bukod a literatura ken bukod a wagas ti panagsurat. Kastoy ti kinapateg
ti ammo dagiti Hanunuo maipanggep iti aglawlawda, kas nadakamat iti
libro a *Vanishing Voices: The Extinction of the World’s Languages* a sinurat da David ken Romaine Nettle:
“Adda
ammo dagiti Hanunuo a nasurok a 450 a kita ti ayup ken 1,500 a kita ti
mula. Artapan ti panangkategoriada kadagiti mula iti lugarda ti
kategoria ti siensia iti lumaud iti agarup 400. Nasurok a sangaribu a
kita ti mula ti al-alaenda kadagiti kabakiran para iti bukodda a
pakasapulan; daytoy met ti gapuna a naanepda a mangsalsaluad iti
aglawlawda. Agarup adda 430 a kita ti mula ti tartaripatuenda iti
gardenda. Mapaglalasin met dagiti mannalon a Hanunuo ti sangapulo a
kangrunaan a kita ti daga ken tallopulo a klase manipud kadagitoy. No
maipanggep iti kinatangken ti daga, adda met uppat a nadumaduma a
balikas a pangilawlawagda kadagitoy, siam a balikas wenno maris a
panamagdadasigda kadagiti nadumaduma a tipo ti daga, lima a langa ti
topograpia ti daga, ken tallo a nadumaduma a wagas a pangilawlawagda iti
panaginduyas ti daga. Napateg la ketdi dagitoy nga impormasion para iti
asino man nga agduyos a mangawat ken mangsalaknib iti aglawlaw wenno
iti nakaparsuaan…”
Ngarud, daytoy a pagarigan, ipakitana laeng ti
sientipiko nga ammo a saan a dokumentado a masarakan kadagiti
nakayanakan a pagsasao.
No napateg iti siensia dagiti lokal a
lengguahe, nalawag ngarud a di met matawaran ti kinapateg dagitoy iti
edukasion, aglalo iti panangrugi pay laeng nga ipapangal ti ubing iti
pagadalan, a kas ik-ikkan ita ti gobierno iti importansia. Daytoy nga
importansia a kunkunak ket saan laeng a maipanggep iti panangparang-ay
iti kurikulum no di pay ket iti isyu ti lengguahe nga usaren iti
panangisuro. Ammotayo nga iti laksid ti kaadu dagiti lengguahe iti
Filipinas, dudua laeng ti lengguahe a naibilin a mausar. Mausar ti
Ingles iti English, Math, ken Science, Filipino met kadagiti dadduma pay
nga asignatura. Nupay kasta, adun dagiti pammaneknek a mangipakita a
mas praktikal nga usaren ti mangisursuro ti nakayanakan a pagsasao wenno
lokal a lengguahe iti panangipaawatna iti leksion. Apay nga ar-aramiden
ti titser daytoy? Tapno masiguradona a maawatan dagiti estudiante no
ania ti linaon ti asignaturada. Napaliiw a daytoy a mapaspasamak,
nasaknap a maar-aramid nangruna kadagiti umuna a tukad iti pagadalan ken
uray pay iti hayskul ken iti kolehio. Ti kinapudnona, adu dagiti
agkunkuna a nupay *“bilingual”* wenno dudua a lengguahe ti maibilbilin a mausar a lengguahe a pagisuro, iti aktual a panagisuro, *“multilingual”* wenno ad-adu ngem dua a lengguahe ti maus-usar.
No
panunoten, saan a nakakaskasdaaw daytoy. Apay? Gapu ta ipakita ti
kapadasan a magun-od laeng ti dekalidad nga edukasion no ti adalan wenno
estudiante ket mangrugi nga agsurat ken agbasa babaen ti nakayanakanna a
lengguahe—ti lengguahe a maus-usar iti pagtaenganda ken iti komunidad a
paggargarawanna. Papardasen ti nakayanakan a lengguahe ti ubing ti
laing daytoy nga agsurat ken agbasa ken patibkerenna ti pundasion iti
agtultuloy a panagsursurona. Babaen ti panagaramat kadagiti pagarigan
nga asideg iti kapadasan ken kultura ti ubing, makabukel ti estudiante
iti idea ken maaramatna daytoy a mangbukel kadagiti sabsabali pay nga
idea. Addan dagiti panagsukisok a naiwayat a mangipaneknek nga ad-adda a
mapapardas ti laing ti estudiante a makaawat iti leksionna ken iti
laingna nga agamiris no mausar dagiti lokal a lengguahe iti elementaria.
Agpapaay ti lokal a lengguahe a kas rangtay a mangpapardas iti laing ti
ubing a mamagbalin iti banag a nalawag para kenkuana ken tapno
naparpardas pay ti pannakasursurona kadagiti lengguahe a Filipino ken
Ingles ken kadagiti baro nga ammo a matakuatanna babaen kadagitoy a
lengguahe.
Saanen a nasken pay nga ibagatayo ti kinapudno a ti
maysa a lengguahe no di us-usaren, matay wenno agpukaw daytoy. No
mapasamak daytoy, nakaad-adu a napapateg a natibo a pangawag wenno
termino maipanggep iti kultura ken iti siensia ti agpukaw. Daytoy ti
gapuna a nasken nga agtultuloy ti panangadal, panangsukisok,
panangsaluad ken panangisurotayo iti daytoy iti pagadalan. Pagarigan ti
balikas a “gesangan” a ti kaasitgan a kayatna a sawen iti Ingles ket *“coral reef.”* Adu kadatayo ti nakaammo laeng iti daytoy a banag iti pagadalan. Iti
biangko, naammuak kadagiti Dumaget iti Quezon nga addaanda iti kasta a
balikas para iti dayta a banag nga isu ti gesangan. Kinitak ti
diksionario ni Panganiban ket nakitak ti puon a balikas daytoy, ti
gasang. Idi makapanak iti Kabisayaan, kunada a kasdiay met ti balikas
nga us-usarenda a pangawag iti kabatuan iti baybay a pagum-umokan dagiti
lames ken dadduma pay a nabiag iti taaw. Ti kayatko a paruaren, ania
laengen ti pagbanagan ti balikas a gasangan wenno gesangan no agtultuloy
latta ti panangus-usartayo iti *coral reef?* Kas kuna da Nettle
ken Romaine, ti ipapatay ti maysa a lengguahe, kissayanna ti “suma total
wenno pakabuklan ti ammotayo iti lubong” gapu ta “pukawenna dagiti
timek a mangiladawan iti kinabaknang daytoy.” Ad-adda a sumnek iti
kararua ti kuna ti maysa a katutubo. Kas kunana, kasapulantayo ti
ganggannaet a balikas tapno agbiagtayo iti agdama a panawen. Ngem
kasapulantayo ti bukodtayo lengguahe, ti nakayanakantayo a lengguahe
tapno agbiagtayo agingga’t inggana.
Kas nakunakon, ti islogan nga
“isang bansa, isang wika” wenno “maysa a pagilian, maysa a lengguahe”
ket biddut nga islogan. Adda dagiti nangisingasing a masukatan daytoy
iti “isang bansa, dalawang wika.” Ngem kayatko nga isingasing – no adda
pannakabalinna—nga adda ad-adda nga umno ken maitutop nga islogan para
iti Filipinas. Isu daytoy: “isang bansa, maraming wika” wenno “maysa a
pagilian, adu a lengguahe.”